南京大学教授蔡新乐来我校讲学

发布时间:2017-12-25浏览次数:2265

1222日,应外国语学院邀请,南京大学教授蔡新乐在外国语学院学术报告厅做了题为“《论语·八佾》第八章的解经方法与翻译”和“‘文章’与《论语》译解的正确道路——从王佐良的《天演论•译例言》英文译文说起”的学术讲座。外国语学院部分相关师生共百余人聆听了此次讲座。

在上午的讲座中,蔡新乐从历史意识、思想创新、汉语的锻造三个方面入手,指出学习时应该有自己的文化立场。他着重讲解了“素以为绚”与“绘事后素”的注疏与英译,对比“素--素”和“仁--仁”,消解“后素”和“后于素”的矛盾。在下午的讲座中,他从王佐良的《天演论•译例言》英文译文说起,详细讲解了“夫子之文章”译解的阴阳之道观,提出英译者外化的问题,并指出应从阴阳之道看翻译的本质。

讲座结束后,在场师生结合讲座内容与蔡新乐进行了踊跃的交流。

(外国语学院 柳雪莹 高佳宝)