• 师大新闻3

师大新闻3

外国语学院举办“基于语料库的文学阅读、翻译与研究”系列线上讲座

发布时间:2020-08-06浏览次数:875



8月4日,由外国语学院主办的“基于语料库的文学阅读、翻译与研究”系列讲座通过腾讯会议平台线举行。上海外国语大学博士生导师胡开宝教授、河南大学博士生导师刘泽权教授、西安外国语大学博士生导师黄立波教授分别了专题讲座学院专业教师、研究生及国内学界同仁300人参与线上讲座。讲座由学院副院长刘国兵主持

开幕式上,学院院长梁晓冬致欢迎辞。讲座中,胡开宝了题为“基于语料库的文学翻译研究:特征、领城与意义”的报告,他从基于语料库的文学翻译文本、文学翻译译者、文学翻译与意识形态和文学翻译批评研究四个方面,阐述了语料库文学翻译的研究特征、方法和路径。黄立波以“语料库翻译学:研究课题概述”为题了主题报告,他从语料库语言学和描写翻译学的理念和方法角度,阐述了语料库翻译学的基本原理和基于语料库的翻译语言研究的语际类比研究和语内类比研究两种基本模式结合个案深入探讨了基于语料库的翻译规范研究,介绍语料库翻译研究发展历程及主要成果,展望未来语料库翻译研究的发展方向。刘泽权以经典阅读与语料库翻译研究举隅”为题了主题报告,他阐述了文学经典阅读内涵和阅读方法,结合实例解读了文学翻译研究的新路径和主要应用工具。

本次系列讲座内容新颖,紧扣学术前沿,拓宽了基于语料库的文学翻译理论和实践的研究思路,为在线与会者提供了更加丰富的研究视角。

(外国语学院 李梦凡 卞孟孟)