教学科研1

  • 报告人:广东外语外贸大学高级翻译学院穆雷教授报告题目:1)语言服务与职业翻译教育2)学科建设发展座谈报告时间:1)2017年12月27日19:302)2017年12月28日10:30报告地点:外国语学院CommonRoom
    2017-12-25
  • 12月22日,应外国语学院邀请,南京大学教授蔡新乐在外国语学院学术报告厅做了题为“《论语·八佾》第八章的解经方法与翻译”和“‘文章’与《论语》译解的正确道路——从王佐良的《天演论•译例言》英文译文说起”的学术讲座。外国语学院部分相关师生共百余人聆听了此次讲座。在上午的讲座中,蔡新乐从历史意识、思想创新、汉语的锻造三个方面入手,指出学习时应该有自己的文化立场。他着重讲解了“素以为绚”与“绘事后素”的注疏与英译,对比“素-绚-素”和“仁-礼-仁”,消解“后素”和“后于素”的矛盾。在下午的讲座中,他从王佐良的《天演论•译例言》英文译文说起,详细讲解了“夫子之文章”译解的阴阳之道观,提出英译者外化的问题,并指出应从阴阳之道看翻译的本质。讲座结束后,在场师生结合讲座内容与蔡新乐进行了踊跃的交流。(外国语学院柳雪莹高佳宝)
    2017-12-25
  • 12月22日,应生命科学学院邀请,华中农业大学博士生导师邢永忠在生物报告厅作了一场题为“DuplicationofanupstreamsilencerofFZPincreasesgrainyieldinrice(FZP上游沉默子的复制显著增加水稻产量)”的报告。学院师生代表共二百余人聆听了此次报告。报告中,邢永忠指出FZP是水稻穗发育的重要基因,它的功能缺失导致穗分枝大幅增多,但是没有颖花产生,因此自然界不存在功能缺失的FZP材料。他表示,通过图位克隆发现FZP上游存在18bp的片段复制,该片段能被转录抑制子OsBZR1结合,从而调控下游基因FZP的表达水平,FZP表达水平高低决定了每穗粒数的多少,直接决定水稻产量,单株最高增产幅度可达50%左右。报告会后,邢永忠就与会师生提出的问题进行详细解答。邢永忠,华中农业大学教授,博士生导师,教育部新世纪人才,农业部科研杰出人才,科技部重点领域创新团队负责人,湖北省水稻产量遗传改良创新团队负责人,《遗传》和ScientificReports杂志编委。(生命科学学院李晓波刘晨晨)
    2017-12-24
  • 12月20日下午,应法学院邀请,西北政法大学何柏生教授在模拟法庭作了题为“罗马故事与罗马法”的学术报告。法学院师生200余人聆听报告会。讲座由罗马的历史发展脉络展开,何柏生首先讲述了罗马法的背景、发展和意义。他指出,发源于“七丘之城”的古罗马,恶劣的环境和落后的农业造就了罗马人坚韧、勇敢、忠诚、纪律、荣誉等性格特点,这更为罗马日后的开疆扩土、法制发展奠定了坚实的根基。他对比分析了罗马的政体(执政官、元老院、人民大会)和古代中国君主专制,罗马侵略别国后的同化政策与其他民族侵略后的民族压迫政策,罗马法上的举证责任与当今中西方举证责任。通过与古希腊雅典比较,他指出罗马人口迅速发展离不开公民权的开放。接着,何柏生重点讲述了罗马强盛的历史因素,详细论述了政体、教育、法律、公共建设以及基督教等对罗马的重大影响,并深入解释了为什么罗马法能够延续至今。整场报告中,何柏生不时地穿插一些极富趣味性的小故事,引发了在场全体师生对罗马法的浓厚兴趣。最后,他强调,罗马法是近代西方法学的渊源,是现代世界法律推理和原则的宝库,值得我国学者深入学习与借鉴。何柏生深厚的理论功底、渊博的知识、深入浅出的讲解博得了现场阵阵
    2017-12-22
  • 12月20日下午,《图书馆工作与研究》副主编王雅丽应邀,在图书馆九楼会议室作了题为“图书情报文献学论文选题与写作方法”的讲座。全校从事图书情报工作人员60余人参加讲座。王雅丽首先对《图书馆工作与研究》的基本情况与特色向大家做了介绍,《图书馆工作与研究》是以图书馆学研究为主,强调学术性与知识性、理论与实践、提高与普及三个相结合的原则,贴近现实,贴近工作,适应信息时代的特点,尽力捕捉有关图书馆行业的重点和热点问题,以及本专业国内外最新学术成果和发展动态。王雅丽分别讲解了结合实例讲述图情专业论文写作的选题要点、选题策略,以及论文写作中应注意的问题、投稿应注意的问题等图情论文的写作技巧与方法。为了给大家提供更为广泛的投稿空间,王雅丽还对其他图书情报学杂志进行了简单介绍并推荐了延伸阅读材料。讲座结束后,王雅丽回答了馆员们的问题,并提出了针对性的意见与建议,特别是鼓励馆员保持信心积极投稿。(图书馆贺科伟)
    2017-12-21
  • 报告人:华中农业大学博士生导师邢永忠教授报告名称:DuplicationofanupstreamsilencerofFZPincreasesgrainyieldinrice(FZP上游沉默子的复制显著增加水稻产量)报告时间:12月22日15:30报告地点:生科院生物报告厅专家简介:邢永忠博士,华中农业大学教授,博导,教育部新世纪人才,农业部科研杰出人才,科技部重点领域创新团队负责人。湖北省水稻产量遗传改良创新团队负责人。《遗传》和ScientificReports杂志编委。邢永忠教授长期从事水稻产量和杂种优势遗传基础研究。提出了“水稻产量由主效基因和微效多基因共同控制,水稻高产可以通过单基因选择实现”的理论;克隆了一批影响水稻产量的重要基因,包括粒长基因GS3,同时影响每穗粒数,株高和开花期的重要基因Ghd7,Ghd8和Ghd7.1;发现重要开花基因Hd1,Ghd7和Ghd8三者间存在互作,无功能基因组合能使水稻向高纬度地区扩张,强功能基因组合主要在低纬度热带地区具有更大的增产潜力;剖析了水稻株型特别是分蘖角和剑叶夹角的遗传基础。邢永忠教授先后主持国家自然科学基金重点(2)和面上项目(
    2017-12-21
  • 报告人:UniversityofManchester博士生导师张士生教授报告名称:Globalsolutionstostochasticreaction-diffusionequationswithsuper-lineardriftandmultiplicativenoise报告时间:12月28日09:30报告地点:数学学院报告厅专家简介:张土生教授现为英国曼切斯特大学(ManchesterUniversity,UK)概率统计系系主任,2005年受聘为南开大学“长江学者奖励计划讲座教授”,2011年受聘为中国科技大学“千人计划”讲座教授。张土生教授毕业于中国科学院应用数学研究所,师从著名概率论专家严加安院士。先后访问了美国加州大学欧文分校、康奈尔大学、德国比勒费尔德大学等数十个国家和地区的大学和科研院所,被邀请在四十多个大型的国际随机分析会议上作了特邀报告。张土生教授在《Ann.Probab.》,《Probab.TheoryRelatedFields》,《StochasticProcess.Appl.》,《J.Funct.Anal.》,《J.DifferentialEquations》
    2017-12-21
  • 12月18日下午,应外国语学院邀请,北京外国语大学高级翻译学院李长栓教授在外国语学院学术报告厅作了题为“翻译是发现和再现真相的过程”的学术讲座。外国语学院相关专业教师、研究生共百余人聆听了本次讲座。李长栓结合翻译实例指出,翻译是理解、表达和取舍的过程,并深入分析了理解、表达以及取舍的不同标准。由此提出,翻译真相在于文字,但文字本身不代表真相,翻译真相只有一个,即有所取舍,调查得出。最后,李长栓针对翻译错误提出了几点解决方案,即翻译要遵循英汉写作规律,通过调查研究获得,译者要有读者意识和批判性思维。讲座结束后,李长栓与在场部分师生结合讲座内容进行了热烈的交流,并对他们提出的问题做出了详细的解释。(外国语学院陈淑芬王凡瑜)
    2017-12-20
跳转