10月27日下午,应外国语学院邀请,北京外国语大学王克非教授在我院报告厅进行了题为“翻译路径及其研究”的学术讲座。外国语学院相关专业教师、研究生共百余人聆听了讲座。讲座由外国语学院院长梁晓冬教授主持。
王克非教授的讲座分为三部分。第一部分从语言的定义入手,指出语言是文化信息的载体和容器,并以《红楼梦》的英译为例,比较分析了翻译路径和翻译方向的不同之处。第二部分主要讲解了不同路径的表现,并从译者、选材、认知、策略等若干层面进行了具体分析。第三部分则以《红楼梦》的译出、译入为例介绍了特色翻译研究资源及其开发与利用。
讲座结束后,部分教师与同学结合讲座内容与王克非教授进行了热烈的交流。
(外国语学院 陈淑芬 柳雪莹)