2017年10月28-29日,第七届海峡两岸暨港澳地区翻译与跨文化交流研讨会在郑州举行。我院梁晓冬院长、郭英珍主任和赵护林博士参加此会。
此次会议是会议名称改动之后的第一次会议,参会人数为历届之最,系列会议指导委员会秘书处也由原来的流动制改为固定在郑大外院。因此,此次会议在系列会议中具有重要意义。会议设置大会特邀报告、四场大会主旨报告和四场专题报告,议题包括翻译理论、翻译与文化研究、翻译与文学研究和翻译的多视角研究。郭老师参与主持了其中一场大会主旨报告和一场专题报告。梁老师和赵老师在会上宣读了题为“PACTE翻译能力模型及其在我国的研究现状、问题与对策”的论文;郭老师宣读了题为“英汉新闻翻译中的重述”的论文。我院老师宣读的论文均为翻译理论与实践研究的重要论题。
第七届海峡两岸暨港澳地区翻译与跨文化交流研讨会由海峡两岸暨港澳地区翻译与跨文化交流系列会议指导委员会主办,由郑州大学外语学院承办。