5月8日上午,河南省公共服务领域外语标识规范建设启动仪式在洛阳博物馆举行。河南省委外事办发布了《河南省公共服务领域英文译写参考(试行)》,河南省公共服务领域英文译写在线查询系统也同步上线。
《河南省公共服务领域英文译写参考》由我校外国语学院教师刘国兵、齐建晓负责起草,梁晓冬参与审定,共涵盖道路交通、组织机构、旅游、医疗卫生、商业、体育、餐饮、文化、科技教育九大领域,从前期调研到最终完稿,前后历时近两年时间。《河南省公共服务领域英文译写参考》的发布,标志着我省公共服务领域外语标识规范建设向前迈进了重要一步,通过规范全省公共服务领域外语标识,将为我省全面融入“一带一路”建设和全省经济社会高质量发展营造良好的国际语言环境。当天,由我校外事翻译语料库研究中心设计开发的河南省公共服务领域英文译写查询系统同时开通上线,成为公共服务领域标识语英文译写分享平台,将为更多应用者提供检索查询服务。
河南省人大常委会副主任徐济超、洛阳市市长刘宛康、中共中央对外联络部党群外事协调局副局长史国辉出席仪式。河南省委宣传部、省教育厅、省交通运输厅、省文化和旅游厅、省商务厅、省卫健委、省市场监督管理局、省体育局等部门代表,各省辖市外事部门负责人,《河南省公共服务领域英文译写参考》编委会成员、顾问及审校专家,相关语言服务机构、外国专家、新闻媒体等100余人参加了当天的启动仪式。
(外国语学院 吴进善/文 人民网/图)