欢迎访问河南师范大学外国语学院!当前时间:

学院新闻

湖南师范大学余承法教授应邀作学术报告

发布时间:2026-04-29浏览次数:28

429日,应外国语学院邀请,湖南师范大学余承法教授在学院A301室作了“困局与破局:数智技术赋能时代的翻译传播跨学科人才培养”的学术报告,学院近百名师生参会聆听。学院院长刘国兵主持报告。

余承法在报告中指出,在推进“四新”学科专业建设和提升国际传播效能的背景下,传统的翻译人才培养模式已经无法适应生成式人工智能带来的新机遇,外语专业面临前所未有的技术冲击和结构性矛盾。为了破解困局,必须加强打通翻译与国际传播之间的“最后一公里”,建构翻译传播学跨学科人才培养的“五位一体”新模式。“五位”即实践探路、理论夯基、学科导航、课程立足、教材抓本,“一体”即人才培养模式创新和质量提升,加快培养翻译与传播、理论与实践、知识与能力相结合的中译外高端翻译人才。报告结束后,他与师生进行了互动答疑。通过此次报告,聆听者对“数智技术赋能时代的翻译传播跨学科人才培养”有了清晰的认知,拓宽了学术视野,启迪了科学思维。

本次学术报告是“外语名家讲坛”系列讲座第八十讲。“外语名家讲坛”由外国语学院主办,旨在邀请知名专家分析解读国家社科基金项目申报、外语人才培养和学科建设等重大问题,为认真落实“两高四着力”重大要求和发展教育新质生产力培养创新型外语人才。今后学院将会围绕学科前沿发展、课程思政研究和课堂教学质量提升等主题,持续邀请相关外语专家做客讲坛,进一步提升学院科研水平和人才培养质量。

专家简介:承法,第八届高等学校优秀人文社科成果奖首届青年成果奖获得者,全国首届优秀中青年翻译工作者,湖南省首届青年芙蓉学者。湖南师范大学潇湘学者特聘教授,外国语学院翻译学二级学科负责人、博士生导师、博士后合作导师。主要研究领域包括翻译学、翻译传播学、比较文学与跨文化、钱锺书研究(钱学)。主持完成国家社科基金重点和后期资助项目各1项、省部级课题10项,主持在研国家社科基金重大项目子课题2项,在PerspectivesInternational Journal of Communication、《中国翻译》《中国外语》《上海翻译》《外国语》等国内外学术期刊上发表论文95篇,出版学术著作13部、译著16部、教材6部,获得校级(不含)以上荣誉奖励36项。主要社会兼职包括:中国翻译协会理事,中国英汉语比较研究会理事,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专业委员会和翻译与国际传播专业委员会常务理事,以及《中国外语》《上海翻译》《英语研究》《外国语言与文化》等多家期刊的匿名评审专家。

供稿:刘予辉 审校:孙士超 终审:刘国兵